Aug 17, 2009

လီရနာ၊ ဂဂၤါ၊ ဧရာ၀တီ (၁၁)

ေရးသူ- တကၠသုိလ္ဘုန္းႏူိင္

ယခင္ အပုိင္း(၁၀)မွ အဆက္ …..

ကြ်န္ေတာ္သည္ ဆယ့္ႏွစ္လရာသီဘြဲ႕မ်ားကို အလြန္ၾကိဳက္သည္။ ကြ်န္ေတာ့္
ကိုယ္ကို ကြ်န္ေတာ္ ျမန္မာတစ္ေယာက္ဟု အစဥ္ဂုဏ္ယူသိေနျခင္း၊ ကြ်န္ေတာ္
ခ်စ္ျမတ္ႏုိးေသာ အမိႏုိင္ငံသည္ “စိတၱဇနာမ္” (abstract noun) တစ္ခုမဟုတ္ဘဲ
ျမင္သိထိေတြ႕ခံစားရေသာ “ဒိ႒ ဓမၼ အမွန္တရားၾကီး” (concrete and real thing)
ကြ်န္ေတာ္အတြက္ ျဖစ္ေနျခင္းတုိ႕မွာ ဆယ့္ႏွစ္လရာသီဘြဲ႕မ်ား၏ ေက်းဇူးေၾကာင့္
ဟု ကြ်န္ေတာ္ထင္သည္။

ဆယ့္ႏွစ္လ ရာသီဘြဲ႕မ်ားသည္ ဆယ့္ႏွစ္လရာသီအလုိက္ ေျပာင္းသစ္ေနေသာ
ျမန္မာ့ေျမ၏ အလွေတြကုိ ခ်စ္မက္ဖြယ္ အာရုံပုံရိပ္ေတြ သြန္းထုျပထားၾကသည္။

အံ့ဖြယ္ရွိလွေသာ အာရုံပုံရိပ္တစ္ခုအေၾကာင္းကုိ ကြ်န္ေတာ္ ေျပာျပခ်င္ပါသည္။

စာဆုိေတာ္ၾကီး ဦးမင္းသည္ ကုန္းေဘာင္မင္းလက္ထက္၌ ဆယ့္ႏွစ္ရာသီဘြဲ႕
ေလးခ်ဳိးၾကီးမ်ားကုိ စပ္သြားခဲ့သည္။ အံ့ဖြယ္ေသာ အင္မစ္ဂ်ရီတစ္ခုေၾကာင့္
ကြ်န္ေတာ္ တသသ တသက္သက္စြဲမက္ခဲ့ရေသာ ဦးမင္း၏ လက္ရာမွာ
တူရာသီ- သီတင္းကြ်တ္လဘြဲ႕ ျဖစ္ေလသည္။
“၀ါရက္သာယြန္းေတာ့တယ္
ေႏြစြန္းငယ္ခ်ိန္မွီမွာ
တူရာသီခါနယ္ႏွင့္
သာစဖြယ္တိမ္ယံက
စိန္ဗိတာန္ပုံသစ္မတဲ့
ေရႊရစ္ဆင္း။ ။”

ပထမ ေလးပုိဒ္ကား စပ္ရုိးစပ္စဥ္ ကဗ်ာစကားမ်ားသာ ျဖစ္သည္။ ရစ္သင္မ္ရွိသည္။
ကာရန္ ရွိသည္။ အဂၤလိပ္ဘာသာျဖင့္ (description) ဟု ေခၚေသာ သိသာျမင္လြယ္
ေအာင္ ေဖၚျပျခင္း ကိစၥကုိ လုပ္သည္။

“စိန္ဗိတာန္ပုံသစ္မတဲ့
ေရႊရစ္ဆင္း …. ”။
ဤႏွစ္ပုိဒ္တြင္ကား ဦးမင္းသည္ ေဖၚျပျခင္းကိစၥနယ္ပယ္ကိုေက်ာ္ကူးလွ်က္ ဘ၀ကူး
ေပးျခင္း (၀ါ) ဖန္ဆင္းျခင္း အမွဳကို အ့ံဖြယ္ျပဳလုိက္၏။

အမွန္ကို ၀န္ခံရလွ်င္ အစပုိင္းက ဤႏွစ္ပုိဒ္ကို က်န္အပုိဒ္မ်ားႏွင့္ ေရာလ်က္
သာမန္ ဖတ္သည္။ လွပေသာ စကားလုံးေလးမ်ား ….။ ေကာင္းမြန္ေသာ ဥပမာ
ေပးမွဳတစ္ခု …။ ဤမွ်သာ သတိျပဳမိသည္။

သုိ႕ရာတြင္ ကြ်န္ေတာ္က သီတင္းကြ်တ္ရာသီကုိ ခ်စ္သည္။ သီတင္းကြ်တ္
ရာသီႏွင့္ ပတ္၀န္းက်င္ ၾသကာသေလာက က ကြ်န္ေတာ့္ကုိ တစ္မ်ဳိးတစ္မည္
ထူးကဲလ်က္ လွံဳေဆာ္တတ္သည္။ ထုိ႕ေၾကာင့္လည္း ဦးမင္း၏ ကဗ်ာကို
အၾကိမ္ၾကိမ္ ဖတ္မိ ရြတ္မိသည္။

ဖတ္မိ ရြတ္မိတုိင္း …. စိန္ဗိတာန္ပုံသစ္မတဲ့ …. ေရႊရစ္ဆင္ …. ဟူေသာ အပိုဒ္
ႏွစ္ပိုဒ္က အာရုံပုံရိပ္မ်ားႏွင့္ စကားေျပာၾကသည္။

အာရုံရိပ္မ်ားဟု ဆုိရေသာ္လည္း ပီျပင္ ျပည့္စုံလွေသာ ပုံရိပ္မ်ားမွဳ မဟုတ္ …။
ကဗ်ာကေပးေသာ အာရုံပုံရိပ္မ်ား၏ အစြမ္းသည္ အံ့ဖြယ္ေကာင္း၏။ မပီျပင္
မျပည့္စုံဘဲလ်က္ကလည္း လွတတ္သည္။ ဇာခန္းဆီးေနာက္မွ ပပ၀တီ ….
တိမ္လႊာပါးပါးေအာက္မွ ေငြလမင္း၊ ႏွင္းမွဳန္ၾကားမွ ခ်ယ္ရီပြင့္၊ ဖေယာင္းတုိင္အေရာင္
မွ ခ်စ္သူ႕မ်က္ႏွာ …။ အားလုံးသည္ မပီ၀ုိး၀ါးႏွင့္ လွသည္။

စိန္ဗိတာန္ပုံသစ္မတဲ့ ေရႊရစ္ဆင္ဟူေသာ ကဗ်ာစကားမ်ားက ေပးေသာ
အာရုံပုံရိပ္မ်ားသည္ ကြ်န္ေတာ့္အတြက္ ပထမေသာ္ … မပီ၀ုိး၀ါးအလွမ်ားသာ
ျဖစ္ေလသည္။

ဗိတာန္ဆုိသည္က မ်က္ႏွာၾကက္ …။ စိန္ဗိတာန္ဆုိေတာ့ … စိန္လုံးေလးေတြ
ျမွပ္စီထားေသာ မ်က္ႏွာၾကက္ …။ ေၾသာ္ … ေကာင္းကင္ …။ သီတင္းကြ်တ္လ၏
ေကာင္းကင္ၾကီး။ သာစဖြယ္ တိမ္ယံကဟုလည္း ဆုိထားေသးသည္ မဟုတ္ေလာ။
တိမ္ယံ … မုိးယံ၊ အာကာယံ၊ ေကာင္းကင္ယံ ….။ ၾကယ္ပြင့္ေလးေတြ ၾကဲျဖန္႕
ပ်ံ႕ႏွံ႕၀င္းလက္ေနေသာ ေကာင္းကင္ယံ …။

သုိ႕ရာတြင္ …. ေနပါဦး ….။ “ပုံသစ္မတဲ့ …။”
ဤစကားက ဘာဆုိသနည္း။ ျပီးခဲ့သည္ကို မဆုိ။ ျဖစ္ေနသည္ကိုလည္း မဆုိ။
အနာဂတ္ကိုသာ ျပဆုိေနသည္။

စိန္ဗိတာန္ပုံသစ္တစ္ခုကို ျပံဳးေတာ့မလုိ႕ ….။ အင္း …. သည္ကိစၥအတြက္ ….
“ေရႊရစ္ဆင္” ေနသည္။ အဲ …. စတင္ ၾကိဳးစားေနသည္။
ခက္သည္က …. ေရႊရစ္ဆင္သည္ဆုိျခင္းက ဘာကို ေျပာပါသနည္း။

ကြ်န္ေတာ့္ကုိ ညံ့သည္ပဲေျပာေျပာ ….။ အခ်ိန္အေတာ္ၾကာေအာင္ ကြ်န္ေတာ္စဥ္းစား
ခဲ့ရသည္။ ဦးမင္းႏွင့္ ကြ်န္ေတာ့္ၾကားမွာက ႏွစ္ေတြရာႏွင့္ခ်ီ ကြာျခားေနသည္မဟုတ္
ေလာ။ သည္ေတာ့ အေတြ႕အၾကံဳျခင္းကလည္း မတူ။

ကြ်န္ေတာ္တုိ႕ ေခတ္မွာက မ်က္ႏွာၾကက္ဆုိသည္မွာ အက္စ္ဘက္စတက္စ္
(asbestos) ေခၚ မီးခံေက်ာက္ျပားႏွင့္ ျပဳလုပ္သည္။ ယင္းသုိ႕ ျပဳလုပ္ထားေသာ
မ်က္ႏွာၾကက္တြင္ ၾကယ္ပြင့္ စိန္ပြင့္ေတြပမာ လွ်ပ္စစ္မီးသီးမ်ား ဆင္ထားသည္ကို
ျပဇာတ္ရုံၾကီးမ်ား၊ ေဟာ္တယ္ခန္းမၾကီးမ်ားတြင္ ကြ်န္ေတာ္ ေတြ႕ဖူးသည္။ ေၾသာ္
…. ကြ်န္ေတာ္တုိ႕ ေခတ္၏ စိန္ဗိတာန္ ….။

ဗိတာန္ (မ်က္ႏွာၾကက္) ကို ျမင္ပုံျခင္းမတူေလေသာေၾကာင့္ ဦးမင္း ဘာေျပာ
ေနသည္ကို မပီ၀ုိးတ၀ါးသာ ကြ်န္ေတာ္ နားလည္ေနသည္။ မေက်နပ္၍ ဆက္
ရွာေဖြေတာ့မွ ဗိတာန္ဆုိေသာ စကားသည္ ပါဠိဘာသာ ၀ိတာန (vitano) မွ
လာေၾကာင္း သြားေတြ႕သည္။ တဖန္ … ၀ိတႏၱဆုိေသာ စကားက ရက္ကန္း
ရက္သည္ဟု အဓိပၸါယ္ရွိသည္။ ပါဠိ အဂၤလိပ္ အဘိဓါန္တြင္ ၀ိတာန ကုိ
Spreading, Expansion; Canopy, Awning – ဟု အဓိပၸါယ္ေတြ ေပးသည္။
ျမန္မာလုိေတာ့ ျဖန္႕ခင္းျခင္း၊ ျပန္႕ကားျခင္း၊ မ်က္ႏွာၾကက္၊ ေနကာဖ်င္ထည္ဟု
အဓိပၸါယ္ရသည္။

ေၾသာ္ …. ေရွးေရွးတုန္းက မ်က္ႏွာၾကက္ဆုိသည္ကို ဖ်င္ထည္ႏွင့္ ျပဳလုပ္သည္။
၀ါခ်ည္ဖ်င္ ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မည္။ ပိုးထည္ဖ်င္ ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မည္။ ဖ်င္ထည္ျဖစ္လာရန္
ရက္ကန္း ရက္ရသည္။ ရက္ကန္းရက္ရန္ ခ်ည္မွ်င္ လုပ္ရသည္။ ခ်ည္မွ်င္ရေအာင္
ဗုိင္းငင္ရသည္။ ဗုိင္းေတာင့္မွ ခ်ည္မွ်င္ထြက္လာေအာင္ ဆြဲငင္ရာ၌ အသုံးျပဳေသာ
ကိရိယာကို ရစ္ဟု ေခၚသည္။

သီတင္းကြ်တ္ ဆုိသည့္ တူရာသီ ရက္ကန္းသည္ ….။
စိန္ဗိတာန္ရက္လုပ္ရန္ သူ႕ ေရႊရစ္ကုိ စတင္ ဆင္ေနျပီ ….။

ေၾသာ္ …. ေဟာသည့္ ကမၻာေျမေပၚတြင္ မုိးျဖန္႕ထားသည့္ ေကာင္းကင္ၾကီး …။
ေႏြတြင္ မုိးရြာေသာ မုတ္သုံရာသီ ျမန္မာျပည္၌ မုိးဥတုအတြင္းသည္ ေကာင္းကင္
ၾကီးက ဘယ္မွာလာ စိန္ဗိတာန္ ျဖစ္ႏုိင္ပါမည္နည္း။ တိမ္မည္းတိမ္ညိဳေတြ လႊမ္းအုပ္
ေနေလေတာ့ ညအခါတြင္ ၾကယ္ေလးေတြ ဘယ္မွာ လာေပၚႏုိင္ပါ့မည္နည္း။

၀ါရက္ယြန္းသည္ ေႏြစြန္းခ်ိန္ ဤတူရာသီ အခါ၌ကား တိမ္မည္းတိမ္ညိဳတုိ႕လည္း
ေျပးစျပဳျပီ။ ေကာင္းကင္ၾကီးလည္း ၾကည္လင္စျပဳျပီ။ တန္ေဆာင္မုန္းလဆီ ေရာက္
လွ်င္ေတာ့ ေဆာင္းညအခါတြင္ တိမ္လႊာရိပ္တုိ႕ ကင္းစင္ေလမည္။ နကၡတ္စုံ
ၾကယ္စုံႏွင့္ ျပာလြင္ေသာ ေကာင္းကင္ၾကီးက စိန္ဗိတာန္ၾကီး ျဖစ္ေလေရာ့မည္။
အုိ …. သည္လုိ မုိးကာလႏွင့္ ျခားနားသည့္ စိန္ဗိတာန္ပုံအသစ္ ေပၚျဖစ္ေစရမည္ဟု
သီတင္းကြ်တ္ ရက္ကန္းသည္က ေရႊရစ္ဆင္ျပီး ဖန္တီးမွဳ လုပ္ငန္းခြင္ကုိ စတင္
၀င္ေနေလျပီ။ …..။

ျမတ္စြာဘုရား ….။ အာရုံပုံရိပ္ ….၊ ဦးမင္း သြန္းထုလုိက္ေသာ အာရုံပုံရိပ္ …။

တေလာက ဦးမင္း၏ ဤအာရုံပုံရိပ္အေၾကာင္းကို ယေန႕ထင္ရွားေသာ ေခတ္ျပိဳင္
ကဗ်ာဆရာ တစ္ဦးအား ကြ်န္ေတာ္ေျပာျပမိသည္။ သူက ဆုိ၏။
“ကြ်န္ေတာ္ ဒီစာကို ေတြ႕ဖူးတယ္။ ဒီေလာက္အထိ အင္မစ္ဂ်ရီေပၚေအာင္ မစဥ္းစား
မိတာေတာ့ ၀န္ခံတယ္ ဆရာေရ …။ အင္း …. အံ့စရာပါလား ….။ ေၾကာက္စရာပါလား။”

သူေျပာေသာ ေၾကာက္စရာ ဆုိသည္မွာ အရုပ္ဆုိးေသာ ေၾကာက္စရာမ်ဳိးမဟုတ္။
အဗၻဴတရသျပစကား ျဖစ္သည္။ ဦးမင္း၏ အစြမ္းမွ ဆက္ဘလင္းမတီ (sublimity)
ကို အသိအမွတ္ျပဳလုိက္ျခင္း ျဖစ္သည္။ ဆက္ဘလင္းကို ခမ္းနားၾကီးက်ယ္မွဳ၊ လွပ
တင့္တယ္မွဳ စသည္၏ အစြမ္းေၾကာင့္ ေပၚထြက္လာေစေသာ ေလးစားရုိေသအံ့ၾသ
ခံ့ညားျခင္းဟု သူတုိ႕အဘိဓါန္က အနက္ဖြင့္သည္။

ဦးမင္း သြန္းထုလုိက္ေသာ သီတင္းကြ်တ္ရာသီ၏ အာရုံပုံရိပ္ၾကီးသည္ သူတုိ႕စကား
ႏွင့္ ေျပာရလွ်င္ ဆက္ဘလင္း ျဖစ္ေပစြ ….။

(၁၁)
အထက္၌ အက်ယ္ခ်ဲ႕ ခဲ့သည့္အတုိင္းပင္ ကဗ်ာမွန္လွ်င္ အင္မဂ်ရီေခၚ အာရုံပုံရိပ္
မ်ားကို ေပၚေစရသည္။ ကဗ်ာဆရာကလည္း မိမိ၏ မေနာ၀ိဥာဏ္ၾကီးအတြင္းမွ
အာရုံေတြကို မိေအာင္ဖမ္းျပီး သူတစ္ပါး၏ မေနာ၀ိဥာဏ္ဆီ ကူးေျပာင္း ပို႕ေပး၍
ရေသာ အာရုံပုံရိပ္ေတြကို ထုသြန္းရသည္။

ကဗ်ာဆရာသည္ ျပင္ပ၌ ပကတိရွိေနေသာ အရာကို သည္အတုိင္းသယ္ေဆာင္ျပီး
စာဖတ္သူ၏ မ်က္စိအၾကည္၊ နားအၾကည္ေရွ႕မွာ ခ်ျပသည္ မဟုတ္ေခ်။ နတ္သွ်င္ေနာင္
က ဓါတုကလ်ာကို ထမ္းပုိးခ်ီမ အျပီး ကြ်န္ေတာ္တုိ႕ေရွ႕တြင္ ခ်ျပလ်က္ အဲဒီမွာ
“တင့္တယ္လွေပဟန္ေလ” ဟု ပင္။

(ဆက္ရန္ …။)

(မွတ္ခ်က္။ ။ ကြယ္လြန္သူ ဆရာတကၠသုိလ္ဘုန္းႏူိင္၏ စာေပမ်ားကို ေဖာ္ျပျခင္း
ျဖစ္ပါသည္။ မူပုိင္ခြင့္ႏွင့္ စပ္လ်ဥ္း၍ ဆရာတကၠသုိလ္ဘုန္းႏူိင္၏ မိသားစု၀င္ တစ္ဦးဦး
က ျဖစ္ေစ၊စာေပအေပၚ တန္ဖုိးထားသူမ်ားက ျဖစ္ေစ ကြ်န္ေတာ္၏ အင္တာနက္ အီေမးလ္
လိပ္စာ ko.aungdk@gmail.com အား တစုံတရာ ကန္႕ကြက္ခဲ့လွ်င္ ယခုတင္ျပပါ
ပို႕စ္မ်ားအား ျပန္လည္ျဖဳတ္ခ်ေပးရန္ အဆင့္သင့္ ရွိပါသည္။ …. စစ္ျငိမ္းဒီေရ ။)

No comments: